Scooter: Always Hardcore/14
© Макс Дакс, совместно с Робертом Дефконом: «Scooter: Always Hardcore». Перевод на русский язык: Олег Абарников.
ЭЙЧ ПИ БАКСТЕР Сила Scooter — в команде, стоящей за группой. С одной стороны, необходимо назвать Йенса, который заботится о том, чтобы всё управлялось в нужном русле. Затем Рик, который всё контролирует в студии и незамедлительно может реализовать любую идею. Между тем, у нас есть своего рода тайный язык, при помощи которого я приближаю его к моим звуковым идеям, а он по-своему их интерпретирует. Мой мир — это мир идей и хуков. Секрет нашего успеха кроется во взаимодействии. По одиночке никто из нас не достиг бы таких успехов. Музыка для него была и остаётся призванием. Я всегда видел проблему музыкантов в том, что музыку они воспринимают только как занятие на досуге. Но для меня всё было предельно понятно — я действительно хочу этим заниматься, и ничем более.
ЙЕНС ТЕЛЕ Рик совершенно разносторонен. Очень симпатичный человек, который никогда не причиняет никому зла. Никогда не бывает коварным или хитрым. Конечно, у Рика есть свои заскоки. Например, то, что он хотел каждый день во время тура ездить на велосипеде. У него есть лигерад, который нужно было перевозить — всегда с большими издержками. В частном порядке он до сих пор катается, чтобы держать себя в форме. Мы с Эйч Пи часто задаёмся вопросом, что же большинство людей думает, когда он снова едет к Балтийскому морю на лигераде в своих велошортах.
АКСЕЛЬ КУН Рик — тот участник группы, который связывает воедино сумасшедшие идеи Эйч Пи и реализует их в музыку. Рик отвечает в студии за всё — как инженер, аранжировщик, продюсер, композитор. Он может всё обыграть, транспонировать, произвести. Рик — это «оружие многоцелевого назначения». Я зверски много узнал от него, и во время студийной работы мы просто супер как дополняли друг-друга.
ЭЙЧ ПИ БАКСТЕР Рик невероятно приземлённый человек. Сам он себя считает крепким работягой.
РИК ДЖОРДАН Если это необходимо для Scooter, уже наплевать на то, что происходит в личной жизни. В этот момент ты пашешь изо всех сил. У нас всегда так происходило. Это означает, что личная жизнь чётко стоит на втором месте. Когда доходит до дела, необходимо давить на газ до упора.
МИХАЭЛЬ СИМОН Я знаю Эйч Пи и Рика уже давно, но в первую очередь — Йенса. В то время я, будучи диджеем, закупался у Йенса в музыкальном магазине. Магазин находился в Эппендорфе[1] и назывался «Пластинки „Трактор“»[2] — там были редкие записи диско, фанка и соула. Тогда в какой-то момент я начал делать свою музыку, а Йенс, который основал собственный лейбл, Kontor, принял меня в своё музыкальное издательство. К тому моменту в течение многих лет я уже создавал музыку с партнёром. У нас было несколько релизов на Kontor Records, и при этом мы стали участниками самого первого тура Scooter («Age of Love») по Германии в качестве разогревающей группы.
ШТЕФАН БОЙТЛЕР Йенс играет ведущую роль в коммерческой области, и знает, как он может убеждать группу.
ЙЕНС ТЕЛЕ Естественно, я отвечаю скорее за коммерческую составляющую, но это вовсе не означает, что Рик и Эйч Пи слепо бегут сквозь этот мир. Они также интересуются бизнесом.
ШТЕФАН БОЙТЛЕР
За Эйч Пи всегда последнее слово.
Особенно в творческой области.
Если дело касается группы,
Эйч Пи всегда должен сказать своё «OK».
178
179
180
181
182
183
Примечания
Scooter: Always Hardcore |
|
---|---|
Глава 1: РЕЙВ · Глава 2: HYPER HYPER · Глава 3: ПАРАД НЕНАВИСТИ · Глава 4: ИСТОРИЧЕСКИЙ ГОД 1993/94 · Глава 5: ГАМБУРГСКИЙ ДАДА · Глава 6: РАЗОГРЕВ · Глава 7: ПИРОШОУ · Глава 8: ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ПЬЯНКА · Глава 9: КУРС НА ВОСТОК · Глава 10: ПРОЖЕКТОР 70 · Глава 11: ЗОВ ШЕФФИЛДА · Глава 12: ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА · Глава 13: ARE YOU H.P.? · Глава 14: КАТАПУЛЬТИРУЕМОЕ КРЕСЛО · Глава 15: ЯГУАР · Глава 16: БЕСЕДА Подписи к фотографиями · Информация об авторах и прочее © Макс Дакс, совместно с Робертом Дефконом: «Scooter: Always Hardcore». Перевод на русский язык: Олег Абарников. Литературный редактор: Ольга Попова. Музыкальный консультант: Алексей Попов (Time is Up) Сканы книги в Контакте |